Tag: iGaming Localization

amigo gaming

The Partnership between Clever Translations and Amigo Gaming: An Interview with Gerard Busom

Amigo Gaming, a leader in the iGaming industry, collaborates with Clever Translations to localize games, aiming for international success through localized translations.


Language localization in the iGaming sector is crucial for the success of a quality product that aims to reach an international audience. Amigo Gaming, a leading company in the iGaming sector, is aware of the importance of this aspect, investing in the localization of its games and entering into a key partnership with Clever Translations. In this interview, Gerard Busom, Senior Account Manager at Amigo Gaming, tells us about the history and challenges of this collaboration.

Hello Gerard, and thank you for this interview. Can you tell us who is Amigo Gaming and what you do? Tell us a little bit about your company.

Amigo Gaming is a game provider company specializing in creating innovative and engaging online slot. The company focuses on producing high-quality slot games with unique themes, attractive graphics, and exciting gameplay mechanics designed to enhance the player’s experience.Amigo Gaming, is driven by a team of seasoned professionals eager to elevate the project to new heights. Our expertise and passion for innovation fuel our commitment to delivering outstanding online gaming experiences.

In how many and which markets do you operate?

Currently, we operate globally, with our primary markets being the CIS region, Latin America, Balkans and Asia

What is the key to becoming a successful player in the B2B market, and what sets you apart from your competitors?

To succeed in the B2B online slots market, we have to focus on innovative game design, leveraging data insights. What sets us apart is our commitment to cutting-edge technology, customizable solutions for clients, and a strong emphasis on player experience. Our ability to stay ahead of trends and build solid industry partnerships distinguishes us from competitors.

Amigo Gaming
Paolo Restivo and Gerard Busom

How important is the localization of games for Amigo Gaming?

Localization is crucial for Amigo Gaming. Adapting our games to different markets ensures they resonate with diverse player preferences and cultural nuances. By localizing content, including language, themes, and features, we enhance player engagement and satisfaction, ultimately driving better performance and market penetration across various regions.

Amigo Gaming

Localization is crucial for Amigo Gaming. Adapting our games to different markets ensures they resonate with diverse player preferences and cultural nuances.

What are your translation needs and why did you choose Clever Translations as your key partner to localize your games?

Our translation needs focus on accurately localizing game content, including text and cultural references, to ensure our games resonate with players across different regions. We chose Clever Translations as our key partner because of their expertise in game localization, their ability to handle complex projects with precision, and their commitment to maintaining the integrity of our game’s narrative and user experience. Their deep understanding of gaming industry nuances and cultural adaptation ensures that our content remains engaging and relevant in every market we enter.

What kind of feedback have you received from the markets regarding the quality of your game texts?

We’ve received excellent feedback on our game texts, with players and operators praising their clarity, cultural relevance, and overall quality. This positive response highlights our successful approach to localization and its impact on player engagement.


How would you define Clever Translations?

Clever Translations is a leading expert in game localization, renowned for its precise and culturally nuanced translations. They excel in adapting game content to resonate with diverse audiences while maintaining competitive pricing. Their ability to meet tight deadlines and deliver high-quality, engaging player experiences makes them a standout partner in the industry.

Conclusions
The partnership between Amigo Gaming and Clever Translations shows how industry knowledge can lead to a successful collaboration. Thanks to this cooperation, Amigo Gaming can offer a localized and engaging gaming experience, conquering new markets and reaching a wider audience.

You need to be Clever to hit the JACKPOT

Give us a try and start winning!

    I have read the Privacy Policy

    iGaming Localizations

    The Success Story of GameArt and Clever Translations: Localization that shares your game with the world

    Exploring GameArt’s success through “iGaming Localization” and the pivotal role of translation in this global adventure.

    A Competitive Challenge

    Competition is fierce in the iGaming industry, and success often depends on your ability to adapt and deliver an immersive and authentic gaming experience across the whole world. GameArt, a renowned developer of high-quality HTML5 slots for online and land-based casinos in regulated markets, has boldly confronted this challenge. With a focus on simplicity, efficiency, and high-level entertainment, GameArt has quickly gained a prominent position in the industry. 

    A Key Interview

    We had the opportunity to sit down with GameArt Project Manager Ema Hrustanovic, the mastermind behind the realization of each Product Owner’s vision, and talk about how localization has played a pivotal role in their global success. “For me as a Project Manager,” she says, “my main purpose is to organize the team and make sure that great ideas from Product Owners come to life. It’s really a very impressive job to explore the market, finding the balance between successful mechanics and presenting something new, fresh, and innovative at the same time. Even if they are contradictive. So, it’s quite a responsibility to provide the product in different languages.” 

    GameArt’s success is based on its ability to attract players to the markets in which it operates, and localization plays a key role in this strategy. The head of GameArt points out that “Games are not just games anymore. Every day a new game comes out somewhere. So, our main task in the first few steps is to convince the player to play our game. Localization is a big part of that. It allows you to expand on several markets around the globe and to bring the original feel of the game, born during the very first draft, to a player in their native or chosen language.” 

    Localization - GameArt team
    The team of GameArt – Clever Translations Blog

    The Magic of Localization

    The role of linguistic localization becomes obvious when we examine the English term “Good Luck”, which is best translated into Italian as “in bocca al lupo”. The literal translation “Buona Fortuna”, could actually be considered very unlucky by many Italians, who often prefer the phrase “in the mouth of the wolf” instead. This successful translation goes beyond the simple conversion of words and captures the essence of Italian superstition. It’s an example of how localization is not only about making the game understandable but also enriching the gaming experience to be more engaging and authentic for local players. Almost like bringing a touch of Italian culture directly to the gaming table. 

    Choosing a localization partner is crucial in this process. For GameArt, three key elements drove their decision: experience in iGaming and localization, knowledge of the target audience, and speed of execution. “Their expertise in iGaming and localization reduces cultural and linguistic differences and achieves the best results in any target language,” says Ema.

    “We wanted the team to understand the target audience and our product, to achieve the right tone, include slang and commonly used terms, but always stay true to the original version.” 

    Ema
    Ema Hrustanović – Project Manager at GameART.net

    Choosing a Trusted Partner

    The creation, production, and maintenance of a successful game is a massive undertaking, and no one wants to see all that effort wasted because of linguistic or cultural misunderstandings. That is why GameArt needed a partner it could fully rely on. 

    “After months of work in different departments with all the creative teammates in our production team,” Ema explains, “we place the game into the hands of a partner that we trust, that will further nurture our great work and ideas in every language.” 

    Additionally, localization in iGaming is a dynamic challenge and often requires an immediate response to real-time actions. “Since iGaming is a live business, we needed a team that was fast, adaptive, and supportive. No matter the task, we need our backs to be covered.” 

    Quality is always the focus of GameArt. “Our task is to create a game that attracts players from all over the world with a localization team that improves the user experience. So quality, quality, quality.” With Clever Translations team, GameArt finally found the professional and meticulous partner it needed to meet the needs of its players and customers. 

    The collaboration between GameArt and Clever Translations is an example of how strategic, high-quality localization can make a difference in the iGaming industry. With a common focus on quality and an understanding of international markets, GameArt continues to grow and deliver outstanding gaming experiences. This partnership is a clear example of how successful translation can transform a game into a truly global adventure.

    You need to be Clever

    to hit the JACKPOT

    Give us a try and start winning!